книжковий огляд

Відтворювати слова, мандрувати крізь культури

Як перекладали японську літературу Які критерії визначають «відгук у серцях» читачів, особливо тих, хто не належить до аудиторії оригінального твору? Як виходить, що певних

Відтворювати слова, мандрувати крізь культури Читати далі »

Радіо «Астролябія»: Дзюньїтіро Танідзакі

Говоримо про японське й неяпонське в японській літературі, про те, що і як писав Дзюньїтіро Танідзакі наприкінці 1920-х, про загадки роману «Чорне біле», переклади в інших

Радіо «Астролябія»: Дзюньїтіро Танідзакі Читати далі »

Про жуйку книжкову й жуйку кіношну

Не минуло й півсторіччя, відколи Джеймс Клевел написав роман «Сьоґун», як його вирішили перекласти українською. Зважаючи на недавній гучний успіх нового серіалу, певен,

Про жуйку книжкову й жуйку кіношну Читати далі »

Прокрутка до верху