Про діалоги
Святкові дні — гарний час для необов’язкових справ. Я зараз, наприклад, надолужую відставання в перекладі роману Танідзакі «Біле — чорне». В останньому перекладеному розділі […]
Святкові дні — гарний час для необов’язкових справ. Я зараз, наприклад, надолужую відставання в перекладі роману Танідзакі «Біле — чорне». В останньому перекладеному розділі […]
Майже всі мої поради проілюстровані прикладами з перекладів із англійської мови. Додам трохи для нечисленних перекладачів із японської. Як завжди, взято з опублікованого. 貴郎、貴郎、酔っぱらってはいやですよ。
Настанови перекладацькі: японська Читати далі »
Найкраще вдосконалювати свій переклад, опрацьовуючи зауваження кваліфікованого редактора. На той випадок, коли його немає, я опублікував кільканадцять порад для
Два слова про теорію Читати далі »
Коли словник не друг 1. Фальшиві друзі перекладача: cловників різних мов під цією назвою чимало. Але й без них
Як удосконалити свій переклад – 9 Читати далі »
Зібрав чорт пару — Карла і Варвару Зважай на сполучність слів ❌ чоловіки певного типажу ✅ певні типажі або
Як удосконалити свій переклад – 8 Читати далі »
Співай, мов пташка Дотримуйся правила милозвучності в чергуванні голосних і приголосних (у — в — ув — уві —
Як удосконалити свій переклад – 7 Читати далі »
Імпортний костюм Пильнуй, щоб у тексті не було конструкцій, запозичених з мови оригіналу (в прикладах переклад з англійської). ❌ замовити доставку сніданку ✅ замовити
Як удосконалити свій переклад – 6 Читати далі »
Копай глибше 1. Розумій, що пишеш: вивчи предмет Якщо це науково-популярний текст, вистачить і підручника для ПТУ. ❌ Будь
Як удосконалити свій переклад – 5 Читати далі »
Свій до свого по своє Обмежуй використання займенників «мій», «свій», «його» тощо як означень іменників. Вони доречні, якщо на
Як удосконалити свій переклад – 4 Читати далі »
Порада 3. Не будь глухий Якщо оригінальний текст зручний для читання вголос, то й переклад має бути такий. То
Як удосконалити свій переклад – 3 Читати далі »