Про штучний інтелект і знання

На перекладацькій конференції ВР-2025 у Кракові однією з найцікавіших була доповідь Габі Надь про використання штучного інтелекту в формі великих мовних моделей (ВММ) у робочих процесах перекладача. З цієї доповіді я виніс дещо практично застосовне, до того ж, як виявилося невдовзі, вона мала несподіване продовження.

У Києві, куди я заїхав на два тижні після конференції, колега запропонував поперекладати на заході компанії «Сіско системз». Для тих, хто знає мене недавно, поясню: в галузі інформаційної техніки та зв’язку я з 1984 року, тож тема мені не чужа, а інженерна освіта завжди сприяла розумінню на технічному, а не лише на лінгвістичному рівні.

Напарник розповів, що в процесі підготовки завантажив у chatGPT надіслані нам слайди, а ВВМ згенерувала глосарій, ба навіть уявний текст доповіді на основі слайдів. Про такі можливості, зокрема, згадувала і Габі Надь на перекладацькій конференції. Мій апріорний скепсис до подібних прийомів ґрунтувався на міркуванні, що мовні моделі маніпулюють словами й словосполученнями, наданими їм у процесі навчання, а українські джерела надто нечисленні для такого навчання, на додачу, переважно неякісні.

Експеримент колеги мою недовіру аж ніяк не підірвав. Найперше, згенерований моделлю текст продемонстрував практично все неприпустиме в перекладі — жаргонізми (дата-центр, показати демо), помилкове використання кальок з англійської (операційна простота, уніфікація, навантаження, інструмент), зловживання тими ж кальками за наявності «нормальних» термінів (комплаєнс, патерн, преміум), синтаксичні конструкції, притаманні англійській мові (Layer 2/3 розширення), різнобій (ЦОД/дата-центр), неперекладені абревіатури. Найкумедніше, що приблизно так, тільки з куди більшою частотою енгліцизмів, говорив і український ведучий. Це підтверджує гіпотезу про недосконалість джерел навчання мовної моделі.

Глосарій теж містив чимало хибних перекладів:

Термін Переклад chatGPT Коректний переклад
Fabric Мережеве середовище (фабрика) Комутаційна матриця
Service chaining Ланцюжок мережевих сервісів Каскадування служб
Spineless Fabric Безстрижневе (спрощене) мережеве середовище Безмагістральна комутаційна матриця
Bare Metal Безпосередньо на обладнанні (без віртуалізації) Низькорівневий
Cloud Native Хмарний (Cloud Native, залишається англ.) Запроєктований під хмарне середовище
Firmware Management Управління прошивкою Керування мікропрограмними засобами
Security Advisory Консультації з питань безпеки Рекомендації щодо убезпечення

Що ж, висновок залишається в силі: (1) комп’ютерні програми не дуже добре надаються до перекладу, а результат їхньої діяльності потребує суворого контролю; (2) новітні засоби пришвидшують ознайомлення з новою темою, та все ж не вчать перекладати адекватно технічні тексти: для цього потрібні глибші знання предмета.

Другий пункт нагадав, як років двадцять тому я працював з відставним полковником розвідки, але не військової, а науково-технічної — колись це звалося промисловим шпигунством. Він розповідав, що до відряджень на галузеві виставки їх готували два-три дні: профільні фахівці знайомили з основами й сучасним станом речей на лекціях, а у вільний час доводилося вивчати дуже щільно складені конспекти. Бачиться, тепер це доступно кожному, але, знов-таки, непогано б знати основи, бо ВММ можуть завести на манівці.

Насамкінець трохи про пастки для перекладача. Наведу кілька пар термінів, що зустрілися в доповідях протягом лише одного конференційного дня. Їх неважко переплутати, але базові знання підкажуть, як котрий перекладати (не перевіряв, та підозрюю, що ВММ тут нафантазує).

Security Safety Убезпечення (комплекс ресурсів і заходів для досягнення стану безпеки; в нормативних документах калька з російської «забезпечення безпеки») Безпека (відсутність порушень штатного режиму функціонування)
Discovery Detection Відшукування (наприклад, ресурсів у складному обчислювальному комплексі) Виявлення (наприклад, порушень безпеки, позаштатних ситуацій)
Visibility Observability Візуальна доступність (наприклад, ресурсів обчислювального комплексу; найчастіше це проєктна властивість самих ресурсів) Спостережність (це системна властивість, що її забезпечують програмні засоби керування комплексом або мережею)
Compliance Conformance Забезпечення дотримання нормативів (як сторонніх, так і власних) Дотримання нормативів
Feature Capability Функція Ресурс (що вможливлює реалізацію функції)

Зичу шановним колегам успіхів у нових цікавих предметних галузях!

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.

Прокрутка до верху